2018年4月11日 星期三

卡娜赫拉「P助」是鳥還是雞?

Line貼圖作者「卡娜赫拉」(Kanahei)以兩隻可愛的小動物兔兔(Usagi)與P助(Pisuke)走紅,深受許多人喜愛,超商及相關周邊產品一出,馬上造成大搶購。不過,卻有網友發現,P助竟然是鳥不是雞,引發討論話題。
▲Line貼圖描述P助是小鳥。(圖/翻攝自Line貼圖)
網友在《Dcard》發文表示:「我一直以為P助牠………是雞呢,為什麼介紹說是小鳥
另外,他還貼出另一張照片:「不是有雞冠圖嗎!!??」因為太震驚了,決定問看看有沒有專業的卡娜赫拉愛好者求解。
▲P助有雞冠。(圖/取自Dcard)
此文引起大家好奇,大家紛紛感到疑惑,「難道不是雞嗎!」、「我是迷,但我也一直以為是雞…」、「我朋友還說P助是企鵝」、「我也以為他是雞」、「我也一直以為p助是雞………」
有網友便專業解答,應該是中文翻譯上翻成小鳥兒,日文中的「鳥」其實也是可以指「雞」,很多居酒屋都有「燒鳥」這品項,意思就是「烤雞」。

1 則留言:

  1. The Star at The Star: Why We Need a Casino - KTNV
    The Star, one of 창원 출장안마 the largest 구리 출장샵 hotel hotels in the world, has one of 영주 출장샵 the largest hotels in the world and one 나주 출장안마 of the fastest growing luxury 대구광역 출장샵 resorts in the

    回覆刪除